吃饺子时的忌讳

zài zhōng guó   
在 中 国 , 
jiǎo zi hé  rì běn xīn nián cài zhōng de yú zǐ yī yàng   
饺 子 和 日 本 新 年 菜 中 的 鱼 子 一 样 , 
xiàng zhēng zhe hé jiā tuán jù   
象 征 着 合 家 团 聚 、 
hòu dài fán róng   tè bié jí xiáng de shí wù   
后 代 繁 荣 、 特 别 吉 祥 的 食 物 。 
suǒ yǐ   chī jiǎo zi shí   
所 以 , 吃 饺 子 时 , 
jì bù néng yòng kuài zi bǎ jiǎo zi fēn kāi chī   
既 不 能 用 筷 子 把 饺 子 分 开 吃 , 
yòu bù néng shǔ zhe chī   
又 不 能 数 着 吃 。 
rén men rèn wéi zhè yàng zuò  bù néng zǐ sūn mǎn táng   
人 们 认 为 这 样 做 , 不 能 子 孙 满 堂 。 
qǐng dà jiā zhù yì chī jiǎo zi shí de jì huì ba   
请 大 家 注 意 吃 饺 子 时 的 忌 讳 吧 ! 

【日文】餃子を食べる時のタブー
        中国では、餃子は日本のおせち料理の【カズノコ】と同じで、家族だんらん、子孫繁栄を意味するとても縁起の良い食べ物です。ですから、餃子を食べる時、お箸で割って食べるようなことをしてはいけませんし、餃子の数を数えてもいけません。それは子孫が絶え、数に限りができると言われているからです。
餃子を食べる時にお気をつけましょう!

HCY四日市中国語教室

三重県四日市の中国語教室です。 中国語をこれから始めたい方から 既に基礎ができている方まで、 中国語を学びたい方であれば大歓迎です。 また、中国語で日本語を学びたい方に向けて、 日本語クラスも開講しております。 日中の季節ごとの行事や、 習慣の違い等も講座で学んでいただけます。 まずはお気軽にお問合せください。 HCY中国語教室 代表 兼 講師 張秀欣