吃饺子时的忌讳
zài zhōng guó
在 中 国 ,
jiǎo zi hé rì běn xīn nián cài zhōng de yú zǐ yī yàng
饺 子 和 日 本 新 年 菜 中 的 鱼 子 一 样 ,
xiàng zhēng zhe hé jiā tuán jù
象 征 着 合 家 团 聚 、
hòu dài fán róng tè bié jí xiáng de shí wù
后 代 繁 荣 、 特 别 吉 祥 的 食 物 。
suǒ yǐ chī jiǎo zi shí
所 以 , 吃 饺 子 时 ,
jì bù néng yòng kuài zi bǎ jiǎo zi fēn kāi chī
既 不 能 用 筷 子 把 饺 子 分 开 吃 ,
yòu bù néng shǔ zhe chī
又 不 能 数 着 吃 。
rén men rèn wéi zhè yàng zuò bù néng zǐ sūn mǎn táng
人 们 认 为 这 样 做 , 不 能 子 孙 满 堂 。
qǐng dà jiā zhù yì chī jiǎo zi shí de jì huì ba
请 大 家 注 意 吃 饺 子 时 的 忌 讳 吧 !
【日文】餃子を食べる時のタブー
中国では、餃子は日本のおせち料理の【カズノコ】と同じで、家族だんらん、子孫繁栄を意味するとても縁起の良い食べ物です。ですから、餃子を食べる時、お箸で割って食べるようなことをしてはいけませんし、餃子の数を数えてもいけません。それは子孫が絶え、数に限りができると言われているからです。
餃子を食べる時にお気をつけましょう!
0コメント