【 免 贵 】 的 用 法
【 贵 】 是 对 对 方 的 尊 敬 用 语 。
【guì 】 shì duì duì fāng de zūn jìng yòng yǔ.
【 免 贵 】 是 自 谦 语 ,与 日 语 的 谦 让 语 相 似 。
【miǎn guì】shì zì qiān yǔ, yǔ rì yǔ de qiān ràng yǔ xiāng sì.
但 是 , 因 为 日 语 中 没 有 对 应 【 免 贵 】 的 表 现 形 式 ,
dàn shì yīn wéi rì yǔ zhōng méiyǒu duì yīng 【miǎn guì】 de biǎo xiàn xíng shì,
所 以 不 能 很 好 的 翻 译 。
suǒ yǐ bù néng hěn hǎo de fān yì
当 对 方 说 【 您 贵 姓 ? 】 时 ,
dāng duì fāng shuō【nín guì xìng?】shí
首 先 说 一 句 【 免 贵 】 后 再 添 加 自 己 的 姓 名 ,
shǒu xiān shuō yí jù miǎn guì hòu zài tiān jiā zì jǐ de xìng míng
是 非 常 有 礼 貌 的 回 答 。
shì fēi cháng yǒu lǐ mào dehuí dá.
特 别 是 外 国 人 使 用 的 话 , 肯 定 好 感 度 倍 增 !
tè bié shì wài guó rén shǐ yòng de huà kěn dìng hǎo gǎn dù bèi zēng.
试 着 用 一 次 吧 !
shì zhe yòng yí cì ba
【日文】
【免贵】の使い方
【贵】は相手を敬う尊敬語です。【免贵】には、自分が【贵】を使って貰うほどの者ではないという謙遜の意味があり、日本語の謙譲語に似た言い方です。しかし、日本語には【免贵】に対応する表現はないので、うまく訳すことはできません。【您贵姓?】で名前を尋ねられた場合には、まず【免贵】とひと言い付け加えてから名前を伝えるのが非常に礼儀正しい応答です。特に外国人がこれを使いこなせれば、好感度アップ間違いなし!
ぜひ使えるようにおきましょう。
0コメント