用中国菜招待客人

zài zhōng cān fàn diàn zhāo dài kè rén shí,   
在 中 餐 饭 店 招 待 客 人 时 , 
shǒu xiān cóng jiǔ shuǐ kāi shǐ , liáng cài,   rán hòu shì ròu、yú,   
首 先 从 酒 水 开 始 , 凉 菜 , 然 后 是 肉、鱼 , 
zài yǒu tāng、zuì hòu shì zhǔ shí fàn lèi、 shuǐ guǒ děng shùn xù.   
再 有 汤 、 最 后 是 主 食 饭 累 、 水 果 等 顺 序 。 
lìng wài,  fàn hòu bì xū yǐ chá zuò wěi shēng   
另 外 , 饭 后 必 须 以 茶 做 尾 声 。 
bù jiǎng jiū tào cān,  dān pǐn diǎn cài shí,    
不 讲 究 套 餐 , 单 品 点 菜 时 ,
cài yào bǐ rén shù duō diǎn 1pǐn  
 菜 要 比 人 数 多 点 1 品 
shì bèi rén men yǐ jīng mò rèn de guī zé.
是 被 人 们 已 经 默 认 的 规 则 。 
rú guǒ shì  3gè rén diǎn 4zhǒng cài,   
如 果 是 3 个 人 点 4 种 菜 , 
4gè rén diǎn  5zhǒng cài de zhuàng kuàng.   
4 个 人 点 5 种 菜 的 状 况 。 
há iyǒu,  tāng yě shì zhōng cān lǐ bù kě quē shǎo de.
还 有 , 汤 也 是 中 餐 里 不 可 缺 少 的 。 
cháng shì hé péng yǒu yī qǐ qù chī zhōng guó cài ba.   
尝 试 和 朋 友 一 起 去 吃 中 国 菜 吧 ♪ 


【日文】中華料理でおもてなし
中華料理のレストランでお客さんをおもてなす場合、まず飲み物から入って、冷たい前菜、それから肉、魚料理、次はスープ、最後はご飯類、フルーツなどの順となっています。
また、食後は必ずお茶で締めくくります。コースにこだわらず、単品で注文する場合には、料理の品数を人数より多くするのが暗黙のルールです。3人なら4品、4人なら5品といった具合です。また、スープは中華料理に欠かせません。
ぜひお友達と一緒に、おいしい中華料理を楽しんでみてください♪

HCY四日市中国語教室

三重県四日市の中国語教室です。 中国語をこれから始めたい方から 既に基礎ができている方まで、 中国語を学びたい方であれば大歓迎です。 また、中国語で日本語を学びたい方に向けて、 日本語クラスも開講しております。 日中の季節ごとの行事や、 習慣の違い等も講座で学んでいただけます。 まずはお気軽にお問合せください。 HCY中国語教室 代表 兼 講師 張秀欣